Podróżujesz z Tłumaczem Google? 4 wskazówki, aby poprawić swoje wrażenia

  • Gabriel Brooks
  • 0
  • 3646
  • 585
Reklama

Od uniwersalnego tłumacza Star Trek po Przewodnik autostopowicza po Babel Fish w Galaxy, wszyscy marzyliśmy o dniu, w którym bariery językowe będą przeszłością. Zbliżamy się do tej przyszłości dzięki rozwiązaniom takim jak Tłumacz Google na iOS i Androida, ale ta potężna aplikacja nie jest tak łatwa, jak się wydaje. Jeśli polegasz na tłumaczeniach w ruchu, nie rozumiejąc jego ograniczeń, możesz znaleźć się w niektórych frustrujących sytuacjach.

Jeśli potrzebujesz podstawowego przeglądu aplikacji Tłumacz Google, sprawdź ją tutaj Porozmawiaj o wszystkim w Tłumaczu Google [iPhone] Porozmawiaj o wszystkim w Tłumaczu Google [iPhone] Jestem osobą wyznającą jednojęzyczność i jako ktoś, kto docenia inne kultury i ludzi, wstydzę się to powiedzieć. W dzisiejszych czasach wydaje się, że znajomość wielu języków, a ja próbuję… Jeśli jesteś gotowy, aby zabrać go w podróż, oto 4 przeszkody, które napotkałem podczas korzystania z aplikacji w Japonii i jak możesz ich uniknąć.

Nie zapomnij o pakietach językowych


Jeśli korzystasz z Tłumacza Google wyłącznie w zasięgu Wi-Fi i abonamentu, możesz nie wiedzieć dokładnie, ile informacji o języku nie jest przechowywanych na twoim urządzeniu. Dopóki aplikacja nie zatrzyma danych tłumaczenia dla określonych języków, domyślnie pobiera tłumaczenia z Internetu. Takie zachowanie może być niewygodną niespodzianką dla nieprzygotowanego podróżnika.

Wskazówka dotycząca tłumaczenia: Wiele języków ma pakiety danych offline, które można pobrać na urządzenie. Gdy dowiesz się, w których językach będziesz potrzebować dostępu podczas podróży, sprawdź, czy obok nich znajduje się ikona pinezki. Jeśli tak, możesz pobrać pakiet offline na swoje urządzenie. Każdy pakiet językowy ma tylko kilkaset megabajtów, więc prawie na pewno będziesz mieć wystarczająco dużo miejsca na każdym nowym smartfonie. Pamiętaj jednak, aby podłączyć się do Wi-Fi, by nie pobierać danych!

Brak danych? Brak głosu!


Nawet z odpowiednim pakietem językowym offline, jeśli nie masz dostępu do Internetu podczas podróży, tracisz rozpoznawanie mowy Tłumacza Google, wskazówki dotyczące wymowy oraz opcję, aby urządzenie czytało na głos tłumaczenia. Jeśli Twój język docelowy używa tego samego alfabetu lub znaków co język ojczysty, być może będziesz w stanie samodzielnie wymawiać tłumaczenia, ale jeśli przechodzisz z angielskiego na coś takiego jak rosyjski, hindi lub japoński, przeszkody stojące przed tobą znacznie bardziej frustrujące.

Wskazówka dotycząca tłumaczenia: Jeśli masz pieniądze do stracenia, rozważ wynajęcie przenośnego hotspotu WiFi na czas podróży. Ograniczony pakiet danych może być świetnym zasobem, na którym można polegać, gdy nie możesz komunikować się z funkcjami offline Tłumacza Google. Jeśli skorzystasz z bardziej hojnego planu, możesz nawet podzielić się swoją podróżą z przyjaciółmi za pośrednictwem tych fajnych usług. Pocztówki z podróży są martwe: 4 sposoby na podzielenie się historiami podróży z przyjaciółmi i rodziną Pocztówki z podróży są martwe: 4 sposoby na podzielenie się swoimi historiami z podróży Przyjaciele i rodzina Jasne, wszyscy mamy Facebooka i Instagram, aby dzielić się zdjęciami i sporadyczną aktualizacją, ale czy nie chcesz, aby twoja rodzina i przyjaciele naprawdę mogli wziąć udział w twoich podróżach, siedząc wygodnie na…. Staraj się unikać agresywnego udostępniania zdjęć i filmów, aby racjonować budżet danych.

Ciężar uczestnictwa

Kiedy dotarłem do Japonii, miałem silny pomysł, w jaki sposób Tłumacz Google pozwala mi rozmawiać z ludźmi. Mówiłbym do mojego telefonu, pokazywałbym ojczystemu mówcy moje tłumaczenie, mówili z powrotem do mojego telefonu i oddawali go, a my cieszylibyśmy się łatwą komunikacją.

Niestety zapomniałem wziąć pod uwagę gotowość rodzimych użytkowników języka do obsługi mojego urządzenia. Nigdy nie byłem w sytuacji, w której mogłem uzyskać jasną odpowiedź na pytanie, dlaczego niektórzy ludzie nie mówią z powrotem do mojego telefonu. Zauważyłem największy opór ze strony osób, które obecnie pracowały na zegarze (na przykład osoby obsługujące stacje kolejowe), a także starszych mieszkańców. Niezależnie od tego, czy był to strach przed uszkodzeniem urządzenia, obawy o zarazki i czystość, czy po prostu zwykłe nieporozumienie, niektórzy nie chcieli współpracować z aplikacją w sposób, w jaki potrzebowałem, aby działała poprawnie..

Wskazówka dotycząca tłumaczenia: W żaden sposób nie możesz zmusić innej osoby do współpracy z Tłumaczem Google, więc chociaż możesz przekazać wiadomość swojemu rozmówcy, możesz nie być w stanie zrozumieć jego odpowiedzi. Poszukaj aplikacji rozmówek i słowników w swoim języku docelowym, aby pomóc Ci w porozumieniu się z tymi mówcami. Jeśli zadajesz pytanie, pomocne może być znalezienie sposobu, aby sformułować je jako pytanie tak lub nie. W ten sposób możesz wysłuchać jednego z dwóch prostych słów w odpowiedzi, zamiast tłumaczyć dłuższą, dopracowaną odpowiedź.

Niedoskonałe tłumaczenia


Jeśli nie wiesz dużo na temat języka docelowego, w zasadzie bierzesz na to słowo Google, tłumacząc swoje zdania i pokazując je innej osobie. Przez większość czasu aplikacja zapewnia solidne, rozsądne tłumaczenia, ale nigdy nie boli podwójnego sprawdzania, jeśli otrzymasz odpowiedź od mówcy, który nie zgadza się z tym, co myślisz, że powiedziałeś.

Na przykład spójrz na angielskie zdanie, którego użyłem na powyższym obrazku, a następnie sprawdź, jakie tłumaczenie wsteczne powstało na obrazku poniżej. Znaczenie zmieniło się nieco w jednym słowie!


Wskazówka dotycząca tłumaczenia: Gdy aplikacja przetłumaczy coś dla Ciebie, możesz kliknąć trzy kropki w polu tłumaczenia, aby wyświetlić menu rozwijane z opcją tłumaczenia wstecz. Sprawdź dwukrotnie, czy dane wyjściowe są zgodne z tym, co próbujesz przekazać. Jeśli nie, możesz przeformułować swój pomysł, aby znaleźć lepsze dopasowanie. W powyższym przypadku, “lubię gry wideo” wyszło dobrze.

Bądź cierpliwy i pozytywny

Bariery językowe mogą być frustrujące, ale jeśli nie spróbujesz ich pokonać, możesz przegapić ekscytujące doświadczenia i przyjaźnie na całym świecie. Uśmiechnij się i bądź cierpliwy. Rodzimi użytkownicy języka będą wiedzieć, że radzisz sobie najlepiej z narzędziami, które masz pod ręką, a kiedy będziesz miał ekscytujący moment płynnej i wyraźnej komunikacji, będziesz zadowolony, że możesz podjąć wysiłek.

Czy masz dodatkowe wskazówki dotyczące korzystania z Tłumacza Google w drodze? Czy wolisz inną aplikację całkowicie? Podziel się swoimi przemyśleniami z naszą społecznością w komentarzach poniżej i pomóż nam komunikować się z sąsiadami na całym świecie.

Nie jesteś fanem Tłumacza Google? Sprawdź, czy SayHi na iOS jest dla Ciebie lepiej. Tłumacz SayHi jest prawdopodobnie najbliższą rzeczą dla uniwersalnego tłumacza Star Trek SayHi Translate jest dość prawdopodobny najbliższą rzeczą dla uniwersalnego tłumacza Star Trek Chcę śmiało twierdzić, że Tłumacz Google został pobity przez jeszcze lepsza aplikacja, która jest prawdopodobnie najbliższą rzeczą, jaką mamy obecnie Universal Translator Star Trek. !

Zdjęcie: Torba podróżna Via Shutterstock




Jeszcze bez komentarzy

O nowoczesnej technologii, prostej i niedrogiej.
Twój przewodnik w świecie nowoczesnych technologii. Dowiedz się, jak korzystać z technologii i gadżetów, które nas otaczają każdego dnia i dowiedz się, jak odkrywać ciekawe rzeczy w Internecie.